Apresentação Plano de Estudos Metodologias Formadores Destinatários Candidaturas Testemunhos
Na Pós-graduação em Tradução Especializada e Ferramentas de Tradução os formandos desenvolvem trabalho com ferramentas de tradução assistida por computador (TAC) e tradução automática (TA), localização, legendagem e gestão de terminologia e de projetos de tradução. Os módulos de tradução médica e jurídica e são complementados com a introdução à ética e ao direito para tradutores. Paralelamente, desenvolvem-se competências em redação técnica, edição e revisão de texto.
Porque nos nossos dias profissionais de todas as áreas desempenham a sua atividade num mundo global e as ferramentas de apoio à tradução (CAT tools) facilitam a comunicação internacional e contribuem para o sucesso das empresas e dos negócios.
Para o tradutor, dominar as CAT tools é sinónimo de maior produtividade com menor custo, de reutilização de trabalhos anteriores com garantia de manutenção da consistência terminológica e estilística e possibilidade de manuseamento de diversificados formatos de ficheiros. A especialização reduz o tempo de investigação e documentação e aumenta a produtividade, contribuindo para a eficiência do tradutor e a qualidade do produto final.
Um tradutor especializado, com competências tradutivas e tecnológicas, destaca-se e, por isso, a Pós-graduação em Tradução Especializada e Ferramentas de Tradução é a escolha certa.
Regime de Estudos
Pós Laboral
Coordenador do Curso
Célia Tavares
Contacto de E-mail